21. Dimitriou's Jazz Alley, Seattle, 15 May 2008
REEM KELANI: SEATTLE INTERNATIONAL CHILDREN'S FESTIVAL GLOBAL DIVAS SHOW
Some of the best music I've seen in Seattle at any venue over the last few years has been at the Seattle Children's Festival. Last night, during the 2008 version was no exception. I'm a fool for the music of Colombia and Petrona Martinez and her ensemble were stellar. Savannah Fuentes is a native daughter who's chosen the long and arduous road of becoming a flamenco dancer has all the right moves to make your heart drop. My wife pointed out to me the next morning that the cantadora was named Keiko who clapped some mean palmas. Palestinian singer Reem Kelani was a new name in my world, but the woman was so endearing I'll never forget her.
Let's face it; this is not a great time for Arab-US relations. But humans know deep inside that what their governments do don't often reflect what the citizens feel. Kelani brought that point home over and over again in a program that exposed her love of her country, the music of the Arab world and the beauty of the contributions that world has made. She's a sweet and easy sip of tea that introduces you to the village, the city, and the world she marvels at. Born in Manchester England and raised in Kuwait, Kelani has researched the music of the refugee camps of Palestine and Lebanon. She's a spokeswoman for her heritage and it was a treat to be introduced into her world that to Americans is exotic for no other reason than it's not readily available to us. Her perfect English was witty and her repartee hilarious. Once during the show she explained how she had been asked to include the other two groups for the evening's finale. She said about Spanish Flamenco "No problem, remember the Arab world ruled Spain longer than the Spaniards have". And then she added "No problem with Colombian Petrona Martinez, for me she's Mother Africa".
In some ways the music was a surprise to me containing as much of a jazz element as it does. It probably should not have, as the Palestinian neighbors in Israel have been producing some of the most exciting new jazz coming out these days. Kelani's group was comprised of trap drums manned by a Brit, an obviously classically trained pianist who played folk and conservatory both in the same phrase and an Egyptian violin player that when added up into a whole reminded me of some vagabond gypsy troupe that had spent more than a minute at the casbah and had reveled at more than one wedding that lasted for days.
It was another surprise to me that Seattle has a strong Palestinian contingent. There were fans in the audience singing along who obviously relished the chance to reunite with their homeland and during one very touching moment during the performance of a village wedding song many in the audience led a mass rush to the dance floor, where with joined hands they danced the traditional dance of the ceremony. There was so much love and joy in the room that tears were surely brought to many happy eyes.
Kelani is certainly a cheerleader for her love of Arab music and I was glad to be at her game of introducing us to the beauty of her language and music. Never once did I feel like an outsider and more than once I though she was performing just for me. She's bringing her cards to the table in an effort for us to recognize not only the vastness of her knowledge about the music of the Arab world but also for the right for her community to live in peace with her neighbors. Music is a powerful weapon for healing and Reem Kelani is a master of seducing us gently into her thoughts and goals.
Gary Bannister
(Gary Bannister is Artistic Director at Dimitriou's Jazz Alley)
20. Soundroots.org, Olympia, Washington State, June 2008
Seattle International Children's Festival: the Best Semi-Secret Festival on Earth
My favorite secret festival has come and gone once again, leaving me with new cultural impressions, a bit of puzzlement, and a lot of music and laughter ringing in my ears.
The organizers of the Seattle International Children's Festival aren't trying to keep it a secret. In fact, they do a great job of spreading the word to area schools, which ship off shouting yellow busloads of kids, filling the theater seats with their noise and energy and fidgeting. Talking, twisting, and being shh'ed by teachers, the kids can seem a little ambivalent about what they're doing here and what they're about to see.
It's exactly the focus on the kids, however, that tends to keep SICF secret. Most shows are held mid-day, when kids are in school and when adults generally toil instead of attending concerts and circus performances. But the festival will gladly sell tickets to those adults willing to pry themselves away from work for an hour or two of entertainment at the hands of some truly compelling global acts.
After a short break, Palestinian singer Reem Kelani took the stage. Her band's cool sophistication was a sharp contrast to the earthy energy of the Colombians, but Kelani established her own claim on the audience's attention with her first song, a bare vocal piece with clapping and stomping percussion. She followed with the "Galilean Lullaby" before launching into a long raucous dabke (dance) tune that got much of the mixed crowd of kids and adults up and moving.
Kelani is clearly a master organizer/director - not only in leading her band in sometimes unexpected direction, but also in getting the kids to ease from this jubilant dancing to quiet breathing exercises, which she calls chillaxing (chill/relax). Without lecturing, she spoke of the interfaith heritage of Jerusalem then introduced a song based on a poem by Egyptian composer Sayyid Darwish. Tough to count (17/8 time!) but easy to enjoy, the song is a savory taste of Kelani's upcoming tribute album to Darwish, who was trained as a Muslim clergyman but was pulled away from the pious life by the allure of music.
"Most of his songs have become pan-Arab classics," Kelani said in a Spin The Globe radio interview, "and as an Arab musician if you haven't tackled the Sayyid Darwish repertoire, you still haven't been initiated."
Scott Stevens
Click here to go to the original article
19. The Scotsman, 3 March 2008
Live music review: Mehfil
Centre for Contemporary Arts, Glasgow
THE four feisty international women artists at Mehfil 2008, the second event of this nature organised by Glasgow's multi-racial Ankur Productions, gave new meaning and impetus to the Urdu word for "artistic gathering". Each pushed the envelope of creativity in unexpected directions, embodying stories of family, community, migration and exile with original vision and quirky humour.
Kicking off, Bangladeshi poet Shamin Azad conjured up what was to come by calling herself a "heritage animator". Her vibrant account of the Bangladeshi myth of the migrant journey to Britain involving the fording of seven seas and 30 rivers touched the well-springs of folktale tradition. It also illuminated her witty argument about the necessary relationship between "naked truth" and "story" if we are to hear the experiences of others and glimpse the world through their eyes.
Gaelic singer Catriona Watt continued the theme with songs her Lewis grandmother had taught her, delivered with a sense of moving wonder and serenity. She was followed by Iranian singer Vida Kashizadeh whose fluent German/French-inflected accordion playing and beautiful vocal jokes revealed subtle new angles on cabaret.
While the night belonged to all four women, undoubtedly the charisma of Palestinian singer
Reem Kelani was a high spot. In witty repartee with both audience and her inventive pianist, Bruno Heinan, Kelani took us from Galilee to Egypt, India to Persia and back to Palestine, her riveting songs of deep soul delivered with thrilling panache.
Jan Fairley
18. The Waterfront, Swansea University student newspaper, March 2008
Reem Kelani at the Taliesin
Describing how one particularly insensitive journalist had recently asked her if she was 'willing to die for Palestine,' Palestinian singer Reem Kelani told a packed Taliesin that she had firmly replied 'I want to LIVE for Palestine'!
With a set comprising songs from her new album Sprinting Gazelle - Palestinian Songs from the Motherland and the Diaspora she demonstrated a range and vocal dexterity of awesome power.
Accompanied by an excellent five piece jazz ensemble including Mercury prize nominee Zoe Rahman on piano, Kelani's style is difficult to categorize, but encompasses elements of classical Arabic music, folk and jazz.
Classical Arabic songs by Rashid Husain and the world renowned Egyptian musician Sayyid Darwish were given an added emotional impact by the continued sufferings of the Palestinian people.
The crowd rose to their feet after the closing number to give Reem Kelani and her top notch musicians a well deserved standing ovation, although there were perhaps a few tears shed as well by those exiles in the audience missing their homeland.
Paul Seacombe
17. The Swansea Evening Post, February 2008
Taliesin Arts Centre, Swansea
Sunday, February 24
Musicians who attempt to straddle the very different genres of jazz and what has become known as "world music" have become increasingly popular in recent years, due in no small part to the manner in which enlightened audiences have embraced multi-culturalism and the perception that we now live in a global village.
Palestinian singer Reem Kelani is one such artist, and while her musical style owes far more to traditional Arabic and folk music - including sequences which clearly demonstrate the roots of Gypsy music and flamenco - than to Western jazz, of which there was very little(if any)here, then this is more than compensated for by her extraordinarily powerful and emotive voice and her confidence in connecting with her audience.
Joined here by Zoe Rahman(piano), Ian East(saxophones/flutes), Pete Billington(double bass), Samy Bishai(violin), John Blease(drums), Kelani performed songs from her debut album Sprinting Gazelle and blew the crowd away with the depth of emotion with which she delivered these complex and lyrical works.
A total lack of the kind of political controversy for which such events are renowned was a definite plus, inasmuch as Kelani chooses to spread the word about Palestinian culture and identity in an infinitely more subtle and effective way.
Graham Williams
16. Red Pepper, Manchester, December 2007
The Voice of Palestine
Reem Kelani filled Sheffield City's Memorial Hall on 17th October, with her presence, her music and her voice that ranged further than the hills of Palestine. Her band of top class jazz musicians, renowned in their own right, provided vibrant improvisation to support her voice and the adaptation of traditional Arabic rhythms and melodies to modern interpretations of classical Arabic poetry and songs.
Reem has collected traditional folk songs from Palestinian women around the world. The women she has met have inspired her to sing, to portray their struggle through the celebration of Palestinian musical heritage. She told the story of how she learnt a wedding song in Syria from a Palestinian woman refugee - how that woman had held onto her songs and memories despite having left her land over sixty years ago.
Her passion for the voice of women through song echoes the tribulations of Palestinian life through the centuries through to the modern day. It belies the propaganda which denies the Palestinians their past and their culture. It belies the notion that Palestinian women (or any Arab women) are not a central element of creating and maintaining the strong sense of Palestinian life, culture and society which has enabled them to carry on their national struggle.
As Reem explains:
"I care about the land, but without Palestinian culture it's meaningless. Turning my nation into refugees has meant that we have lost, and continue to lose, our cultural heritage, but what is worse is Israeli cultural appropriation. We can't access many of the manuscripts of our poets and musicians because they are held by the Israeli government, and you need a permit to visit the archives."
Born in Manchester, raised in Kuwait and now living in London, Reem has worked to bring Arab and non-Arab musical traditions together. Her use of a jazz rhythm section as a backing band, allows her the flexibility of improvisations whilst she maintains the conventions of classical Arabic singing. The power of her voice to ring clear on the lowest softest notes through to ululating during a wedding song, and threatening to break the windows in the hall, captivated the audience.
With the sublime accompaniment of Zoe Rahman on piano, Samy Bashai on violin, Ian East on saxophones & flute, Patrick Illingworth on drums and Oli Hayhurst on double bass, Reem sang wedding songs, songs of return, of labourers and of the harvest. She had adapted traditional and modern poetry into song. Her poignant rendition of Mahmoud Salim al-Hout's poem, YAFA, left the audience holding its breath as the last note rang out across the concert hall. It tells of the poet having to flee his home when Israel was established, how he walked away never to return.
Reem explains to the non-Arabic speakers, the meanings and sometimes the literal translation of the lyrics, and why and where they were sung. One song that dates back to the Ottoman period (14th – 19th century) tells of a woman wishing her husband soldier to return safely.
Reem was able to convey the Palestinian woman's soul and the Palestinians’ claim to identity and rights far more effectively than weeks of leafleting streets or holding vigils and marches. There were no need for slogans, no need to push the message home, the beauty of her voice, her presence and of the women who have sung the songs over centuries was captured for us in that concert in Sheffield.
The concert was jointly organised by Yorkshire Palestine Cultural Exchange, Sheffield Palestine Solidarity Campaign and concert4palestine, as a fund-raiser for children’s projects in Gaza Strip.
15. Oor World Music magazine, the Netherlands, August 2007
WOMAD review
One pleasant surprise was the fiery, flaxen-haired Palestinian singer Reem Kelani who, with her mix of flamenco singing, Arabic dance music, poems of Palestinian suffering and songs by forgotten Egyptian legends like Said Darwish, was one of the great revelations of Womad. The combination of a jazzy quartet and her fabulous, powerful voice was a successful experiment.
Later on, at the Taste World tent where musicians talk about the role of food in their cultures, she proved to be a very good cook, handing out bowls of her wonderful pumpkin dip.
Pieter Franssen
Click here to go to the original article in Dutch
14. The Bristol Evening Post, 30 July 2007
Acts shine, but no sign of the sun
Womad: Charlton Park, Malmesbury. It was billed as the great homecoming to the West, after many years away. Sadly, the story of the summer - rain and more rain - was also the story of Womad 2007.
This is always the sunniest of festivals - if not in terms of the orange ball in the sky, then certainly in the dazzling array of musical talent from across the globe.
But while the acts burned brightly, the weather grudgingly refused to catch up, rendering Womad's new home at Charlton Park a mudpit of vast proportions.
The festival spirit was severely tested by two weekend downpours but, as Womad founder Peter Gabriel noted, if the festival had remained at Reading, by the Thames, it would have been cancelled outright.
Friday's outing for Senegalese hip-hoppers Daara J was a welcome excursion into hi-energy dance, while the Kronos Quartet offered an unlikely but otherwise fantastic insight into avant-garde classical music.
Slightly disappointing were ska legends Toots and the Maytals - more cabaret than Caribbean - and Mr Gabriel himself, who seemed to lack the verve to swing a flagging crowd around.
As ever, the trick is to find the off-kilter acts who might one day reappear as headliners. The Radio 3 stage, in the new Aboretum area, was the place and, if there's any justice in the world, Palestinian singer Reem Kelani should be back again soon. The same goes for Brazilians Clube Do Balanco, who paid homage to their country's rich musical heritage with a fine retro samba-rock sound.
Saturday also saw the live debut of The Imagined Village, a broad church of like-minded stars (Martin and Eliza Carthy, Billy Bragg and Benjamin Zephaniah, among others) playing re-interpreted English traditional music. When it worked, it soared; when it didn't, it felt clunky and forced.
Rain and unfamiliar territory were the root of some grumbles, but there were more than enough compensatory smiles.
Mel Greenwood
Three stars
Click here to go to the original article
13. BBC Manchester, July 2007
Manchester International Festival: Exodus Live
Reem Kelani and the Beating Wing Orchestra shine at a celebration of world music at Club Academy
With performances from countries including Palestine, Kurdistan, Brazil and Angola, Exodus Live brought a world of music to Manchester.
This was an evening of performances from musicians from refugee and migrant backgrounds. Opening with Bhangra and semi-Classical, Asian Music Talent started the night with music from India and Pakistan, with Angolan singer/songwriter Serafim Bernardo hot on their heels to warm up the crowd with a gentle acoustic set featuring African and Latin sounds.
Next up, the Lost Melody Music Group presented a vibrant set of Kurdish folk songs with musicians from Iraq, Syria, Iran and Turkey before Gambian Kora player Jali N Kuyateh took to the stage, followed by the laidback sounds of Heritage Survival, the final act before the interval bringing their own blend of Zimbabwean Afro-Jazz to the stage.
Following on, the pièce de résistance was Paradise In Strangers, a new piece of music composed especially for the Manchester International Festival by Palestinian musician Reem Kelani and performed by the Beating Wing Orchestra.
In a five part musical exploration of migration, reunion and slavery, Reem brought a powerful sense of coherence to a performance which featured musicians from all corners of the globe.
From China and Brazil to Kurdistan and the Democratic Republic of Congo, Paradise In Strangers drew together a wealth of musical influences to create a powerful celebration of cross-cultural collaboration.
As Britannia Rumba played out the night, the atmosphere in the Academy spoke volumes about value of world music. When it comes to collaboration, the Manchester International Festival does not get more international than this.
Zannah Ingraham
12. Manchester Metro, Tuesday 10 July 2007
Manchester International Festival
Reem Kelani & Beating Wing Orchestra *****
World music, like blues, used to be predicated on the appeal of the other. For full enjoyment, the music had to come from somewhere remote and exotic.
The bluesman or griot from up the road was viewed with suspicion. Globalisation has changed all that. The Beating Wing Orchestra consists of musicians-in-exile from Manchester’s wide immigrant population. Their union disproves the idea that multi-culturalism is a threat. Communities can best unite, is the Beating Wing lesson, not by inter-faith dialogue, but by inter-musical dialogue.
The achievement of Reem Kelani’s stunning work, Paradise In Strangers - commissioned by Manchester International Festival - is to penetrate superficial differences to reveal deeper human truths. The first section introduced variously ethnically diverse singers in succession, each with a song of exile. Haili Heaton brought the highly stylised refinements of Chinese opera, whereas Alan Mardan might have been chanting across a mountain-range in Kurdistan. Emmanuela Macholi Yogolelo, from the Congo, transcended language with the tragic force of her singing. If pain is a universal, so is love, and Haili and Azhar Nasir made an attractive cross-cultural Romeo and Juliet in the third section, Question-And-Answer on Love.
This is not watered down fusion, but the antidote to watered down fusion. The entire company participated with gusto in the ‘Gulf clapping’ of Dhow Boat Speaks. The mood by now had irreversibly shifted from sadness to celebration. Kelani mischievously sprang the biggest surprise with the final section - an adaption in 6/8 time of a Manchester broadside ballad. It was the first full outing for her own incomparable voice, and surely represented a reconciliation with her birthplace: Reem Kelani is the world’s most prominent Manchester-born Palestinian singer. This impression was confirmed when the singers began chanting in unison, ‘sing hey, sing ho, sing hey down gai-ly, Manchester’s improving dai-ly.’ Exile has its bright moments too.
Mike Butler
11. Saudi Gazette, 25 June 2007
Reem Kelani sings at Leighton House
It is difficult to think of a more fitting venue for a festival of Muslim Cultures in London than Leighton House Museum near Holland Park in the west of the city.
For those with an interest in Arab music, the Afternoon of Middle Eastern Music was a particularly memorable part of the festival. The afternoon featured two London-based women singers from different parts of the Arab world. Houria Niati was born in Algeria, while Palestinian Reem Kelani was born in Manchester, England, to a mother from Nazareth and a father from the village of Ya’bad near Jenin, and grew up in Kuwait.
Reem Kelani’s CD “Sprinting Gazelle” was released in early 2006 to much critical acclaim. The CD comprised traditional Palestinian songs and Kelani’s settings of works by Palestinians poets. In her recital she performed compositions from this CD as well as from her second CD which is dedicated to the work of the great Egyptian musician Sheikh Sayed Darwish of Alexandria. He died in 1923 at the age of only 31.
Kelani began her recital in a whirlwind of clapping, yodeling and foot stamping as she performed a wedding song from the city of Acre. The audience was amused by her comment: “The family of the bridge tells the groom’s family that because you accepted our daughter in marriage, we are going to make you ruler of all Arab tribes. Mind you, if you had rejected her we would have made you clean up after our cattle.”
After this boisterous beginning, David Beebee jangled cow bells from the Khorasan region of Iran in the gentle introduction to a Galilean song, a setting by Kelani of a work by the late Palestinian poet and politician Tawfiq Zayyad. The song tells of the singer’s loved ones moving away. “My heart has never stopped shedding tears for them…if you see the cameleer of the caravan stop him to tell my loved ones in their deserted homes that hardship shall never last for ever.” The song was juxtaposed with a contemporary lullaby and with a 19th century lullaby in which Muslim women in Bethlehem ask the Virgin Mary to protect their babies while they are sleeping.
Niati had performed muwashahat from North Africa in her recital, and Kelani’s recital included a muwashaha from Egypt. Kelani observed that Western music abandoned quarter-tones but that they remain in Arab music. In her arrangement for piano of the muwashaha, “I’d like to pay tribute to the meeting point when quarter tones were still not dropped - and hopefully we’ll put the notion of a clash of civilizations into the dustbin, at least for this afternoon.”
Kelani then moved on to a song by Sheikh Sayed Darwish in a 17/8 rhythmic pattern known in Farsi as “khosh rank”, meaning “beautiful color.” The intricate dynamic rhythm carried the listener along with its syncopations and Spanish-type inflections. She also sang the Darwish composition “The Porters’ Anthem”. Darwish studied Italian opera, and also wrote a song for almost every manual profession in Egypt at the time. In his porters’ anthem he incorporates the porters’ cries of “Hela hela” that he would hear in his area of Alexandria.
Kelani’s next number was a love song she described as “’mellow,’ a sanitized way of saying it’s a wrist-slasher”. It was her setting of the qasida “Yafa!” written by Yafa (Jaffa)-born Mahmoud Salim Al-Hout in 1948 when he lost all his manuscripts while fleeing the city. He compares Yafa to a beautiful woman. David Beebee seemed to utilize the entire length of the piano keyboard in his solo introduction to the piece, which was tinged with sorrow and captured the depth and movement of the sea.
Kelani compared the qasida to Niati’s style of singing which is called in Spanish “canta hondo”, meaning “deep singing.” She observed that the Spanish poet and dramatist Federico Garcia Lorca had written much about canta hondo and had paid tribute to the poets of Seville and Granada at a time when there was not much recognition in Spain of the influence of Arab music and Andalusian culture. Kelani said that Lorca had influenced many Palestinian poets after 1948 and that Samih Al-Qassem and Tawfiq Zayyad had dedicated poems to him.
Niati joined Kelani on stage for a rousing rendering of one of Darwish’s most famous songs “Zourouni kull sana marra” or “Visit me once a year”. As an encore Kelani performed Palestinian poet Salma Khadra Jayyusi’s translation into English of Love Poem by Samih Qassim.
Susannah Tarbush
10. Alitidal, USA/Syria, March 2007
Translated from Arabic © The Miktab Ltd, 2007
The ‘Oaff’ melisma is more powerful than the sword
She came, she amazed us, she sang, she danced, she made us cry and she made us laugh. Her powerful voice ignited within us feelings of longing, as did it evoke contradictory and heart-rending feelings of sorrow.
Under the patronage of the Minister of Culture Dr. Riyad Naasan Agha, Reem Kelani was invited by the British Council to perform in Damascus recently at the Syrian Opera House. And there… she sang Palestine.
Kelani has sung her songs in Europe, the Middle East and the USA for years. “She doesn’t sing the music, but lives it with her whole body and soul” wrote British music critic Roger Van Schaik, “The sheer emotional power of it hits you right in the solar plexus, but it’s totally controlled – she can switch instantly from anger to laughter, from grief to celebration.”
Kelani was accompanied on her tour by a group of excellent Syrian and British musicians.
Click here to go to the original article in Arabic
9. Tishreen, Syria, Friday 9 February 2007
Translated from Arabic © The Miktab Ltd, 2007
Palestinian Songs from the Motherland and the Diaspora
Palestinian singer Reem Kelani gave a concert organised by the British Council at the Syrian Opera House in Damascus, accompanied by British and Syrian musicians including Amir Qara Jouli, Basel Rajoub and Simon Mreach from Syria and Oli Hayhurst, Patrick Illingworth and Zoe Rahman from Britain.
The concert was entitled ‘Palestinian Songs from the Motherland and the Diaspora’, which is the sub-title of her debut CD ‘Sprinting Gazelle’ released in February 2006. The album is the fruit of her research into traditional Palestinian music and song that has taken the best part of the last twenty years.
Kelani chose the title of the CD because “the gazelle is a free and beautiful creature, but it is also vulnerable. My people are free, beautiful and they love life despite the many attempts at their annihilation. There are many similarities between the gazelle and the Palestinians: the gazelle knows that it is surrounded by danger and is in a continuous state of fright and flight. At the same time, the gazelle is neither cowardly nor reluctant. It is always sprinting deep into the woods seeking its freedom, just like my people who reject death and victim-hood.”
When asked by British journalists if she would die for Palestine, Kelani retorts that she would rather “live for Palestine”! With sentiments such as these, Kelani rejects the Western media’s portrayal of the Palestinians as a people in love with death. She manifests this in her music and in her collation of traditional songs which exist in her own collective and which she memorised from older Palestinian women. Kelani travels the world with her repertoire, sprinting around like a gazelle, to show how our thirst for life enriches our music and traditions.
She appears on stage with a determined face and an agile body, her voice afire with songs from the motherland and the Palestinian Diaspora. She shows the bankruptcy of the claim that Palestine was ‘a land without a people. Kelani sings songs about farming, harvest, marriage and parting that go back over a century and which are imprinted in our collective memory. By this act, she affirms that Palestine before 1948 was indeed a land with a people pulsating with life and song.
In concert, Kelani presents the traditional repertoire as well as her own settings of contemporary resistance poetry. Of particular note is her arrangement of ‘The Cameleer Tormented my Heart’, which was previously researched by poet Tawfiq Zayyad. Her voice rises halfway through the song, hailing the Palestinian right of return. Through this rendition, Palestine was present from the outset of the concert.
Kelani’s innovative and dramatic performance came through a joint British-Syrian project which gave her the opportunity to challenge the notion of a ‘clash of civilisations’.
Kelani’s many abilities of singing, composition and performance enabled her to fill the auditorium with sadness, joy and life. She seized hold of us with her passion, a passion which rejects the protracted sense of catastrophe and dispersion which has been visited upon the Palestinians in the wake of Israel’s creation. In an instant, Kelani switches effortlessly from anger and pain to joy and laughter, in a successful juxtaposition of our collective existence: one of pain and the other ridiculing that pain.
Kelani’s soul and voice are stronger than any political map. She performs ‘Galilean Lullaby’ about the pain of separation and ‘As Nazarene Women Crossed the Meadow’ about Nazareth and its resilient women as they crossed the pasture of Ibn ‘Aamer. It is as if Nazareth and 1948 Palestine were present before us in folklore and music, a riposte to those politicians and diplomats who seek to deny this existence.
“There are those who would like to ignore the original problem and erase the past” Kelani adds, “but they can not take away our identity within”. Kelani may have no political clout or authority, but she has her traditions and her music which, interestingly enough, she combines with piano and jazz.
Some may find this innovative style confusing, but Kelani explains that she does not wish traditional music to remain “confined within its regional borders.” In her view, the melodic sentence should be preserved, but one should also strive to take it to a wider audience. She directly relates her use of jazz in the traditional repertoire to the origins of this idiom. “My musical message is inspired by the suffering of African Americans. When I sing traditional Palestinian songs, I see this as a victory over two forms of racism, that of the white man and that of Zionism. When I listen to an old Scottish woman singing a traditional lament, it moves me the same way a Palestinian parting song might. Traditional music is universal, only the language is different”.
Kelani’s stage presence, performance and passionate renditions are controlled and they combine emotions of suffering and victory. She does this by singing a defiantly celebratory traditional song. Kelani parades her cause in song on stage with all her power, using instruments such as piano, violin, percussion and drums. The upshot is one complete voice emanating from a British-born Palestinian who follows her roots wherever she may be.
Her settings of resistance poetry included ‘Mawwaal’ by Mahmoud Darwish, a poem that contains many a subtle declamation such as ‘I defend my right to defend my right’. The concert ended with a rousing performance of ‘Il-Hamdillah’, a traditional song ironically themed around house building, when Palestinians are often forced to rebuild their bulldozered homes. One verse boasted the following lyrics: ‘Praise God we planted peppers in the heat… Our foes said they wouldn’t turn red… Praise God our peppers grew and turned red’. As Kelani performed this verse, she used traditional hand gestures in a manner so impulsive it ignited instant and infectious laughter amongst her audience. Not comical laughter, but something full of self-belief and resilience. Very much like a sprinting gazelle.
Khuzama Rasheed, Damascus-based Palestinian writer and playwright
8. Al-Hayat, London/Syria, 5 February 2007
Reem Kelani celebrates the Palestinian DNA!
Grandmothers’ songs in a journey that delves into the collective memory inside the refugee camps and the Occupied Territories:
Imagine the Opera House inviting some old women to sing traditional songs. How do you think the concert would fare? What would the audience be like? That is assuming that they turned up in the expectation of something more than just light entertainment and ridicule.
As it happens, someone did take this idea seriously and was welcomed by a responsive audience, all the more so when it became clear that this woman had carried her tape recorder and gone in search of the surviving traditional songs in Palestinian refugee camps and in the Occupied Territories.
This was a painstakingly long journey undertaken by Reem Kelani, who transports the Palestinians’ songs from the streets of refugee camps into theatres and opera houses.
Her journey might be deemed to have begun when she was born in Manchester in Britain to Palestinian refugee parents. Or perhaps it started when she sang in public for the first time at the age of four. In either case, her experience led to her debut album ‘Sprinting Gazelle’ and to her songs being performed in Europe, America and the Middle East.
It is not really enough to think, from a distance, about Kelani’s journey and all its tribulations. I only began to appreciate the precision and substance of her work after attending one of two concerts she gave with her band at the Syrian Opera House recently.
The concert programme stated that the evening was dedicated to showcasing traditional songs, but the sight of western instruments on stage made this seem unlikely. If we were wondering how Kelani would present her songs, it did not take long to become clear. Kelani walked on stage alongside her musicians and headed towards a designated chair in the middle. She took a bow beside it, and then she sat down facing the microphone.
This made us think initially that the performance would be of a formal and traditional nature, but Kelani dispersed this notion in an instant. The chair was merely a point of respite, rather than an onstage base. She soon left it to lead her jazz rhythm section playing Eastern melodic modes into a passionate song. Next, her body was swaying with the rhythm, adding foot-stamping percussion that borrowed from Flamenco, among other sources.
Kelani continued to sing traditional songs, at times whilst sitting on her chair and playing her frame drums. And her ecstatic dance in no way distracted her from playing her drums. Instead, she used the charges emanating from the music, rhythm and dance in order to breathe life into the lyrics of these songs. In so doing, it looked like she was singing with her whole body and spirit.
The evening was more than just a musical performance; it was a multi-faceted show which sought to revive the very spirit of tradition. Kelani had a story to tell about each song: parting songs that used to be performed by our forefathers as they bade their loved ones and their homeland farewell, and love songs that were sung by ancient lovers in moments of passion. And the storytelling was not complete until Kelani recounted her meetings with these Palestinian women. She even acted out some of her conversations with them. But this was not done in a random manner or for comic effect. It was merely one of the many tools that she used in order to celebrate what she appropriately coined the “Palestinian DNA”.
Even Kelani’s way of introducing her musicians was inspired by the simplicity and impulsiveness of daily talk laced with local dialects. As in the case when she introduced Patrick Illingworth (drums) as someone from the north of England, she put on a northern English accent with an unmatched sense of humour and timing. Alongside Illingworth, Kelani was joined by Zoe Rahman (piano) and Oli Hayhurst (double bass) from Britain and Amir Qara Jouli (violin), Basel Rajoub (saxophones) and Simon Mreach (percussion) from Syria.
Kelani’s way of relating to her musicians was noteworthy. She helped to create a second spotlight over each of them, in an attempt to encourage them and more importantly, to instil their names in our memory.
In order not to confuse her audience, Kelani answered an inquiry about how much of her arrangements are pre-prepared or on-the-spot improvisations. Those of us who noticed her set her stopwatch at the beginning of the show did not need reassurance, and Kelani explained her song arrangements, including the individual solo slots (as would happen in jazz performances) and rhythmic grooves.
It was confusing, nonetheless, that the evening was given only the one subtitle, namely ‘Palestinian Songs from the Motherland and the Diaspora’. Was this evening simply a performance of song or a novel and versatile jazz gig?
In truth, it was far more than this, and it entered the realms of theatrical performance and the use of monologue, as Kelani told the stories behind every song and interacted with her musicians and the audience. She was even joined by an old woman in the audience who engaged in a spontaneous call-and-response rendition of the yodel-like chants of women’s songs during weddings and celebrations.
What is clear is that the format that Kelani has created is more like a celebration, and an unprecedented one at that, of Palestinian folklore. She has turned it into a unique artistic idiom that was received with admiration and interest as she enthralled her audience which joined in singing with her. I should also mention that the traditional songs that Kelani presented are the very ones that you might hear from an old woman, including the style of singing, as manifested in the lengthening and shortening of phrases according to traits handed down across generations.
Reem Kelani has succeeded in re-presenting the old songs that are stuck in the collective memory of Palestinians, and doing so faithfully on stage. In this way, she has invented an artistic format which is more than mere documentation. Indeed, she makes traditional music pulsate with a modern splendour that neither diminishes nor harms it.
Kelani’s efforts pose an important question to Arab musicians: is reviving traditional music and verse in both documentation and performance only possible when it is under the threat of annihilation and elimination? This goes to the heart of an answer Kelani herself gave, when she was asked how, as an Arab, she sang Jazz: “It is because I’m an Arab that I sing Jazz”.
Wasim Ibrahim, Syrian music critic
Click here to go to the original article in Arabic
7. As-Safir, Lebanon/Syria, 3 February 2007
Translated from Arabic © The Miktab Ltd, 2007
A Universal Presentation of Palestinian Soul
I was one of many stunned members of the audience who recently attended a concert, organised by the British Council, by Palestinian singer Reem Kelani at the Syrian Opera House in Damascus. This was not only because we witnessed a style of singing which is so against the current trend, but also because of the richness and multifarious talents in view in one personality.
Born in Britain to Palestinian parents and raised in Kuwait, Reem Kelani attended a traditional wedding in a village outside Nazareth in her childhood. After some hesitation about her musical direction, this experience proved to be a changing point which eventually led her to hold firm to her innate musical feelings. It was obviously a seminal moment which strengthened her resolve about which way she should go. Through learning these traditional rituals, Kelani felt proud at belonging to an identity which is often shrouded with the ambiguity of dispersion in the Diaspora. She naturally assimilated the first experiences upon which she would later build new musical forms.
Kelani assuredly knows the value of preserving and documenting traditions, and not just relying on them being passed down orally. At the same time, she makes sure that the politics do not take over her musical message. According to her, “music should be able to exist in its own right”. Kelani, who studied piano as a child and was fascinated by Jazz from an early age, managed to take in all the details of the Palestinian wedding and to present them in a different arrangement. Who would have imagined that our own folksongs could be conveyed by a Jazz rhythm section comprising saxophones, drums and piano?
In concert, Kelani performed songs such as ‘As Nazarene Women Crossed the Meadow’, an old traditional song about Palestinian women from Nazareth bidding their men farewell as they crossed the pasture of Marj Ibn ‘Aamer. She also sang ‘Il-Hamdillah’which Palestinians sing when they build homes, and she arranged it in a zikr fashion as in sacred remembrance sessions. Kelani also brought forth the poetry of Palestinian poets such as Rashid Husain, who was burnt alive alone in his room in New York, Tawfiq Zayyad and Mahmoud Darwish. For the latter, she sang his poem ‘Mawwaal’, where the chorus line is taken from the traditional verse: “O Mother! I can stand a dagger’s thrust… But not the rule of a coward”.
I must admit that whilst I am quite keen on traditional Palestinian music, what I found here was more than just mere singing. I saw the amazing presence of this singer, her towering stance and appearance on stage, her interaction with the band and with the audience. It all reflected Kelani’s many talents: aside from singing and composing, Kelani is a freelance broadcaster and a passionate folk dancer. And nor did she conceal her acting abilities during this performance.
To be honest, throughout the concert I could not stop thinking about Kelani’s emancipated posture on stage and of her amazing versatility and resourcefulness, and most importantly, what I can call the universal presentation of the Palestinian soul. Such universality can also be found in the excellent works of other Palestinians such as Elia Suleiman [Divine Intervention], Hany Abu-Assad [Paradise Now], Nizar Zu’bi and the Joubran family; it is nothing like the scary narrow image we otherwise have of internecine strife.
Kelani’s experiment could be described as a “civilised and artistic response”, an expression which the Palestinian actor Muhammad Bakri normally uses when he describes the Palestinian creative and artistic riposte to Israeli brutality.
But Kelani’s experiment gives us another example of co-existence, as opposed to fusion, coming as it does out of Britain. Such co-existence encompasses the experience of immigrants and shapes their creative input, thus combining to produce works of universal appeal. So it was natural that this co-existence in Kelani’s work should be manifested in working with musicians who are mostly non-Arab. As well as being accompanied in Damascus by British musicians such as Oli Hayhurst (double bass), Patrick Illingworth (drums) and Zoe Rahman (piano), Kelani also involved Syrian musicians Amir Qara Jouli (violin), Basel Rajoub (saxophones) and Simon Mreach (percussion).
The concert in Damascus by Reem Kelani was billed as ‘Palestinian Songs from the Motherland and the Diaspora’, but it was not overtly populist in any way. The audience may have included only specialist musicians and dedicated fans. Kelani nonetheless commanded great influence and authority over the audience, and they joined in with her and interacted well with the band. If the absence of those Palestinians in the crowd who are accustomed only to listening to their ‘own songs’ was not a matter of bad publicity, then it is a sign worthy of reflection.
Rashid Issa, Damascus-based Palestinian art critic and writer
Click here to go to the original article in Arabic
6. Albaath, Syria, February 2007
Translated from Arabic © The Miktab Ltd, 2007
Reem Kelani’s Emergence as a Role Model
Diversity in culture requires mastery of more than one language. For me, this is exhibited in the widespread use of English in the Gulf, but the same could be said about the use of French in North Africa and Lebanon. Universities in Egypt, Jordan and Sudan even use English in their science curricula.
Contrary to what some in Syria believe, this widespread use of other languages did not eliminate Arabic. Such misconceptions led to decisions which have skewed generations and which have made it difficult for them to cope with the ‘other’, even with citizens from neighbouring Arab countries.
Little effort has been made to change this failed policy, and it continues to impinge upon our lives and those of our children. Foreign language teaching in Syria remains inadequate for bringing up people who can adapt, who can think for themselves and who are comfortable with other potentially enriching cultures. Indeed, Egypt is evidence of the positive aspects of ‘inoculating’ one’s culture with other rich and interesting cultures. This has enabled Egypt to promote its own culture abroad, thereby boosting tourism, which is one of its most important sources of income.
We face a dilemma of whether we can have confidence in our Arabic cultural identity as one capable of developing and contributing to the world around it.
The British-born Palestinian singer and musician Reem Kelani’s experience is an excellent example to follow. In her recent concerts in Damascus, Kelani stunned her audience with a potent blend of Arabic and Western music, which was at once faithful to the Palestinian cultural identity whilst at the same time enriching it with the music of the ‘other’.
Kelani evokes elements of Jazz which are redolent with the pain of the Palestinians, and in so doing, she expands the Palestinian narrative beyond the realms of folklore and takes us to an understanding of true universal human suffering.
Kelani does not present Jazz as an absolute. Instead, she seeks to offer Jazz as a means of expression, in this case of the historic pain of African Americans, and to use it to relate it to the suffering of Palestinians under occupation.
Assf Ibrahim
Click here to go to the original article in Arabic
5. Al-Thawra, Syria, Tuesday, 30 January 2007
Translated from Arabic © The Miktab Ltd, 2007
Reem Kelani Sings of Palestinian Pain
Reem Kelani emerged from the depth of Palestinian pain to carry her homeland in her heart and through her voice to a wider world. Her voice retains its Palestinian characteristics, especially those from her maternal home of Nazareth, her paternal home of Jenin, and from the Galilee generally.
Kelani found what she was looking so long for in the traditional Palestinian repertoire. She memorised many songs, re-arranged them, and added to their lyrics with the works of well-known Palestinian poets such as Tawfiq Zayyad. She then re-presented this repertoire with her own voice, alongside her own compositions structured upon resistance poetry from her occupied homeland.
Kelani’s project involves performances all over the world, informing her audiences about traditional Palestinian folklore, and thereby about the Palestinian tragedy. This effort has taken the best part of twenty years, dedicated to research and collation of material. Her work is all the more important in Europe and the rest of the world because it stands against Israeli attempts to appropriate Palestinian tradition and claim it as theirs. Indeed, many traditional Palestinian songs have already been appropriated by Israel, through use of the same musical sentences with juxtaposition of modern Hebrew lyrics, published thereafter as Israeli folklore.
Kelani’s project saw her perform recently in Damascus at the Syrian Opera House, during which she presented seven songs from her debut CD ‘Sprinting Gazelle’. The first song ‘As Nazarene Women Crossed the Meadow’ was a song Nazarene women used to sing to their men as they crossed the pasture of Ibn ‘Aamer. Kelani followed this with the traditional ‘The Cameleer Tormented my Heart’, adding new lyrics hailing the Palestinian right of return. ‘Galilean Lullaby’ came next, using traditional lyrics that lament exile and separation, resulting in a haunting singing style that was profoundly sad. ‘A Baker’s Dozen’ followed, a well-known song in Palestine, Jordan and Syria. Unlike the previous numbers, it was a happy and flirtatious song. It speaks of a woman searching for her beloved amongst a crowd of men all wearing the same white headdress.
Kelani also presented her own settings of contemporary poetry. The first was her composition ‘Mawwaal’ from a poem by Mahmoud Darwish. The original poem is much longer; it takes up six pages in Darwish’s anthology. Kelani chose three sections and arranged the traditional lament within the poem as a chorus line, as it was intended in the original poem. Kelani composed this piece for a BBC documentary about the massacres of Sabra and Shatila. Through this commission, Kelani realised that Darwish’s poetry was subtle enough to address this painful subject without running foul of BBC guidelines and sensitivities.
From the poetry of Rashid Husain who died prematurely, Kelani sang her setting of his poem ‘Thoughts and Echoes’ which appears under the title ‘Yearning’ on her CD. A return to traditional Palestinian music included Kelani’s rendition of an old song about a woman left behind as her loved ones go on a pilgrimage to Mecca. She also sang ‘Il-Hamdillah’ which she prefaced with a sonorous rendition of the ‘Aweeha’ women’s song-form. To add variety, Kelani sang ‘Salla Fina’ a beautiful strophic muwashshah whose lyrics were written by Homs-born lyricist Amin Al-Jundi. The music is believed to have been composed by Egyptian Sayyid Darwish to a 17/8 Persian rhythmic pattern that is rarely used in Arabic music called ‘khosh rank’.
Kelani’s repertoire is more expansive still, encompassing other traditional songs and translated poems such as Samih al-Qasem’s ‘Love Poem’, which she sings in English.
To introduce her work to a wider audience and to document old Palestinian songs, Kelani produced and financed on her own her debut album which was released in February 2006. The album contains 10 tracks, including the seven songs that she performed during her Syrian tour. The other three tracks are ‘Qasidah of Return’ by Salma Khadra Jayyusi, ‘Yafa’ by Mahmoud Salim al-Hout and the title track which is a rendition of the traditional ‘Ah! Ya Reem al-Ghuzlaan’. A detailed booklet accompanies the album, containing the lyrics in Arabic, their translation into English, introductory notes and a glossary.
Kelani’s mainly British band on the album includes Zoe Rahman on piano, Idris Rahman on saxophones, Patrick Illingworth on drums, Samy Bishai on violin and Iranian percussionist Fariborz Kiani. On tour in Syria, she was accompanied by Britons Zoe Rahman, Patrick Illingworth and Oli Hayhurst on double bass and by Syrian musicians Amir Qara Jouli on violin, Simon Mreach on percussion and Basel Rajoub on saxophones.
I must admit that when I first saw the line-up I felt apprehensive. Traditional Arabic songs, I thought, should be presented with traditional instruments such as the rabaaba spike fiddle, nay flute, mijwiz double clarinet, buzuq long-necked lute and riqq tambourine. I feared that the songs might have been ruined. When I heard the songs, however, I felt complete relief. The western instruments have been skilfully deployed, respecting traditional melodies. Indeed, Kelani’s musical arrangements made sure that the instruments were used to proper effect.
Kelani knew what she was doing when she planned this project: she spent years researching this music; she studied piano as a child and toured refugee camps in search of traditional songs; she moulded this legacy in a scientific and scholarly way.
Reem Kelani was born in Manchester in England of Palestinian parents. She was first exposed to Arabic culture as a child in Kuwait. She studied the Quran and was enchanted by the daily calls to prayers she heard from the minarets around her. She later became interested in American Jazz, Arabic and Iranian music, as well as East African rhythms. Without doubt, this vast pool of musical knowledge served her well when she came to take on her present, enormous undertaking.
Ahmad Boubes, Syrian writer and music historian
Click here to go to the original article
4. The Financial Times, 16 January 2007
World Music: Towards an Arab-American songbook
A few years ago, at a time of emotional stress, Reem Kelani found herself unable to sing. “Losing my voice was the nearest experience to death,” she says. To get through it, she worked on a setting of her fellow Palestinian Rashid Husain’s poem “Thoughts and Echoes”. It appears, entitled “Yearning”, on her CD Sprinting Gazelle: after some gentle, minor-key piano improvisation from Zoe Rahman, Kelani starts to hum the melody, wordlessly at first, before bursting into Husain’s melancholy words.
“Music,” Kelani insists, “is everyone’s salvation. I made a series of radio documentaries for the BBC about displaced people, and an Armenian Big Mama said to me, you can burn a painting, you can burn a book, but you can’t burn a song. I try to divert my rage and anger into existing, just being. You have to turn it all into music, or you’d go mad.”Kelani is fiercely uncompromising. Sprinting Gazelle gives a jazz background to songs from Palestine before 1948, in contradiction of the notion that this had been a “land without people”. Hers is a cultural nationalism, centred on music and, intriguingly, food. For Kelani, “the greatest form of resistance” is za’atar, the paste of dried herbs, sesame seeds and sumac eaten with bread in Middle Eastern homes.
She is resistant, however, to Palestinian radical chic. “People said: ‘Why don’t you have a cover with a child throwing stones?’ but I can’t stand that kind of emotional pornography. I didn’t even have a flag on the front cover. Those flowers there” – pointing to the yellow flowers that border the CD – “are rue. A purely Galilean plant. We eat black olives pressed in rue, that’s our native culture. No politician, no neocon, can take that away from me.”
This suspicion extends to the current vogue for the arabesque. “What a lot of people think of as Arabic music is pastiche, orientalism. It’s white man’s music. There are no quarter tones, no melodic modes.”
She scorns the notion of a clash of civilisations based on religion. “I am a Palestinian first and a Muslim second. I refuse the Islamicisation of the Palestinian question. I believe in an ecumenical Palestine, with room for all three faiths, without either Zionists or radical Muslims. It probably won’t happen in my lifetime, but what a goal to work towards.” Even so, Kelani refuses to appear on stage with Israelis and has joined the call for a cultural boycott of Israel. She complains about her work not being played on the radio unless it is “neutralised by being played with Israeli artists”.
After our interview, Kelani and her band play a concert in the lecture hall at London’s School of African and Oriental Studies as a warm-up for a tour of Syria under the auspices of the British Council. In performance, the songs are relentless. Rahman (Mercury Prize-nominated last year for her jazz album Melting Pot) stirs ripples of piano underneath Kelani, Rahman’s brother Idris growls on the bass saxophone, and drums and double-bass play Arabic rhythms. Kelani marches on the spot, waves a scarf, murmurs “Allah” as the music reaches fever pitch.
Lighter moments come when she expands her repertoire to the songs of Sayyid Darwish, a bohemian Egyptian composer of the 1920s. Growing up in Kuwait, she told me earlier, her father was “obsessed with Gershwin and [Irving] Berlin. It was just like listening to the call to prayer. Insh’Allah, my next CD will be the Arab-American Songbook, mixing them with Sayyid Darwish. He and Gershwin were growing up at the same time. They both had the blues, they were both marginalised in their own backgrounds.”
And indeed, in the middle of Darwish’s suggestive “Zourouni” she swerves neatly into “I Got Rhythm”. When she told me earlier that she did not “see any difference between jazz and Arabic music”, it sounded a stretch; here, for a moment, the two spin together so fast they sound like one.
David Honigmann
Click here to go to the original article
3. The London Evening Standard, 11 January 2007 ****
Promise from Palestine - Reem Kelani
So often, fine international musicians resident in Britain are overshadowed by celebrity artists flying in from around the world. But Reem Kelani, the London-based Palestinian singer who released her debut CD Sprinting Gazelle early last year, is a voice to be reckoned with and has a feisty rapport with her audience.
She had a standing-room-only audience clapping along in 17/8 time and making this university theatre into a convivial performance space.
This was one of a dozen free concerts from international artists at the Brunei Gallery. There’s a lot of stamping, clapping and ululating in Kelani’s performance, but it’s an intense musical experience and she has a story to tell about every song.
Her excellent four-piece band includes Mercury-nominee pianist Zoe Rahman (sadly electric keyboard rather than piano), her brother Idris Rahman on clarinets and sax, plus drum kit and bass. This is no ethnographic ensemble, but an ace band in which Oli Hayhurst recreates an Arabic oud solo on the double bass.
Kelani has collected many songs from Palestinians across the Middle East and sad but resilient is the overwhelming mood. The emotional contour of the evening was warming, however, and some of the most enthusiastic support was for the words of Egyptian composer Sayyid Darwish, who said: “Whether you are a Muslim, Christian or Jew, if your country unites you, don’t let religion divide you.”
Simon Broughton
2. Gondwana Sound, 30 December 2006
REEM KELANI - PALESTINIAN DIASPORA - came to Whitby Musicport in October and made a lasting impression. She moves around the stage, involving all of her band as she feeds from and gives back musical cues. It was an experience similar to those I've had at jazz gigs, where you are not quite sure where the music might go but you sure know when you get there and on arrival you feel as if you have to let out a ripple
of applause or even a whoop an holler in celebration. It was an emotional rollercoaster of a gig, excitement over the music, yet the tragedy of the songs from the Palestinian diaspora, songs of yearning, loss and separation. All the time Reem Kelani would take time to explain the music , the lyrics and where possible she would try and deflect the sombreness of some of the lyrics with her own humerous take . All of this added up to drawing the audience in closer. I've never been to a gig / performance where at the end , myself and so many around me are visibly moved, with tears rolling down
our cheeks but with no time or inclination to mop them away as we are too busy applauding.
The stage compere walked on stage and she too, could only get a few words out before she too crumpled.
Incredible to be a part of and an unforgetable highlight from a tremendous festival. Jill Turner
1. Folkdevils, December 2006
The performance by Reem Kelani at Whitby’s own Musicport in 2006 is one that will be talked about and remembered for a good long while. It had everything: drama, emotion, education, humour, power, musicianship, surprises, and above all a level of musical and personal integrity that shone throughout the whole set. How often do you see not only members of the audience but also the mc, the lovely Jo Freya, brought to tears by the sheer intensity of a performance? Dave Longmate